Español

Latinx en el diccionario

El idioma español ha soportado el binario de género con el uso de ‘a’ y ‘o’ para demarcar palabras femeninas y masculinas, pero la introducción de la letra ‘x’ está causando controversia.

En septiembre, la palabra “Latinx” fue agregada al diccionario Merriam-Webster. Con palabras nuevas vienen preguntas nuevas. La palabra Latinx reemplaza el uso de Latina o Latino. Es una palabra que se deshace de género para aquellos que no se identifican dentro del binario de género.

“Nosotros existimos, aunque un diccionario quiera reconocernos o no,” dijo Justin Carnero, estudiante de maestría de segundo año. “Para mi es al fin ser reconocido y compartir el mundo con otras personas.”

Sin embargo, muchos han levantado preguntas sobre la x. Para Kathleen Doty, Ph.D., profesora de lingüística, tiene mucho más sentido de lo que parece.

“En álgebra, la x significa un variable desconocido. No se si los individuos que han creado palabras usando la ‘x’ saben esto, pero el cambio es apto de alguna manera,” dijo Doty. “Y también el uso de ‘Mx.’ en vez de ‘Ms.’ [en inglés] para mujeres pudo haber sido factor en su adopción, ya que estaba en uso mucho más antes que ‘Latinx.’

Según Doty, la palabra ‘Latinx’ aparece más en redes social y es muy popular en EE.UU. Distinto al español, el inglés no tiene género gramatical. Aunque esta palabra propone ser inclusiva de aquellos que rechazan el binario de género, existe gente en latinoamérica que no está de acuerdo con la palabra.

Carnero dice que la adición de la palabra al diccionario “al fin reconoce que Latinx es un término verdadero y que las personas que son representada por ese término si existen y son válidas.”

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *