EspañolFeatured

Recursos en español en el Condado de Humboldt

Actualizacion Feb. 13,2021: Redwood News anunció que comenzarán a enseñar segmentos de noticias en español cada martes desde feb. 9, 2021. Más información  por llegar.

La falta de información en español en el Condado de Humboldt resalta otra vez, esta vez a raíz de una pandemia mundial. En septiembre del año pasado, la Dra. Teresa Francovich, ex funcionaria de salud del Condado de Humboldt, habló sobre la falta de información en español del Condado de Humboldt en una reunión virtual del ayuntamiento en español.

Intentos de detener el contagio de este virus han dado como resultado un acercamiento público a los quienes hablan inglés, pero los hispanohablantes se están quedando al margen cuando se trata de información pública y conversaciones que afectan directamente a la comunidad Latinx.

Actualmente, el Censo de los EE. UU. tiene a la comunidad Latinx en el Condado de Humboldt en 12.1%. La comunidad Latinx representa el 27.29% de los casos de COVID-19 de Humboldt según lo informado por el Departamento de Salud y Servicios Humanos el 28 de enero de 2021.

Entonces, durante estos tiempos de incertidumbre, ¿dónde pueden obtener información los hispanohablantes en el Condado de Humboldt?

Televisión

En los últimos meses, Redwood News (KIEM) en Eureka ha estado publicando artículos en español en sus redes sociales, además de proporcionar segmentos de video en español de noticias locales. Brenda Rodríguez, reportera de Redwood News, está curando estas transmisiones en español con la ayuda de su compañero reportero, Héctor Mendoza.

 “Trato de tener un reporte en español al menos una o dos veces por semana, pero desde diciembre es solo una vez a la semana que estos reportajes aparezcan en nuestro sitio web y en Facebook,” dijo Mendoza por correo electrónico.

 Aunque los artículos en español no son frecuentes, Redwood News está trabajando para hacer que las transmisiones en español sean una ocurrencia más regular con más información por venir.

“Todavía estamos trabajando con la estación para producir transmisiones en español de manera regular, que aún está pendiente de aprobación”, dijo Rodríguez.

Radio

 Tanto KMUD como KZZH traducen las noticias al español semanalmente y Mathew Knight, el gerente de la estación de KZZH, está trabajando en un calendario comunitario en español para el futuro acceso inclusivo a la información.

KZZH (96.7 F.M.) transmite Radio Centro de Brenda Pérez con Centro del Pueblo los sábados y domingos a la 1 p.m., una versión de archivo de este programa se transmite los martes y jueves a las 7 a.m.

Centro del Pueblo es un grupo de base que apoya a la comunidad de inmigrantes y Latinx del Condado de Humboldt. Proporcionan información relevante a la comunidad de inmigrantes del Condado de Humboldt en la radio, así como a través de material impreso, redes sociales y su sitio web.

KMUD (91.1 F.M.) transmite Latino América Sonando, presentando lo último en música de América Latina todos los viernes a la 1 p.m.

Radio Bilingüe (103.3 y 89.7 F.M.) es una red de radio nacional que se transmite las 24 horas del día.

Impresión

Hasta ahora, El Leñador es el único periódico bilingüe en el Condado de Humboldt que ofrece noticias locales originales en español e inglés. El periódico se publica mensualmente durante el año escolar y se distribuye en todo el Condado, especialmente en lugares que sirven a las comunidades latinx, como mercados, centros comunitarios y negocios. Las historias en español también se publican en su sitio web ElLenadornews.com.

“Hacemos nuestro mejor esfuerzo para publicar contenido que sea valioso para la comunidad hispanohablante porque la información en español es muy escaso en Humboldt y, especialmente ahora, es fundamental poder estar informados”, dijo Nancy García, una de las co-EIC de El Leñador que anteriormente ha cubierto la falta de medios de comunicación en español en el Condado de Humboldt.

Este nuevo entorno social creado por la pandemia ha dejado clara la necesidad de una comunicación multilingüe para el público.

Traducido por Alexandra Gonzalez

Grafico por Emily McCollum

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *